Вшэ перевод из других вузов

Проводим инструктаж по теме: "Вшэ перевод из других вузов". Здесь собрана информация из авторитетных источников и даны комментарии. Однако, каждый случай индивидуален. Всегда имеются нюансы. Если есть вопросы, то вы всегда можете их задать дежурному консультанту.

Как перевестись из одного ВУЗа в другой?

Как перевестись из одного ВУЗа в другой?

Студенты имеют право на перевод из образовательной организации, в которой они обучаются (исходного вуза), в другую образовательную организацию (принимающий вуз). При этом перевод может осуществляться в соответствии с общим порядком, а также с учетом особенностей, предусмотренных законом (п. 3 ч. 1 ст. 33, п. 15 ч. 1 ст. 34 Закона от 29.12.2012 N 273-ФЗ).

Следует отметить, что образовательные организации могут принимать локальные акты в том числе о порядке и основаниях перевода, однако нормы данных актов, ухудшающие положение обучающихся по сравнению с установленным законодательством об образовании, не применяются и подлежат отмене образовательной организацией (ст. 30 Закона N 273-ФЗ).

Общий порядок перевода из исходного вуза в принимающий

По общему правилу перевод из исходного вуза в принимающий допускается не ранее, чем после прохождения первой промежуточной аттестации в исходном вузе (п. 9 Порядка, утв. Приказом Минобрнауки России от 10.02.2017 N 124).

Для перевода из исходного вуза в принимающий рекомендуем придерживаться следующего алгоритма.

Шаг 1. Получите справку о периоде обучения в исходном вузе

По вашему заявлению исходный вуз в течение пяти рабочих дней выдаст вам справку о периоде обучения. В данной справке в том числе указывается перечень и объем изученных учебных дисциплин, оценки, выставленные при проведении промежуточной аттестации (п. 11 Порядка).

Шаг 2. Обратитесь в принимающий вуз с заявлением о переводе

Подайте в принимающий вуз заявление о переводе с приложением вышеуказанной справки, а также иные документы (по вашему усмотрению), подтверждающие ваши образовательные достижения. При переводе на обучение за счет бюджетных средств в заявлении о переводе необходимо зафиксировать факт того, что студент соответствует требованиям для такого перевода (п. 11 Порядка).

Шаг 3. Дождитесь решения принимающего вуза

Принимающий вуз в течение 14 календарных дней со дня представления заявления о переводе оценивает полученные документы, определяет дисциплины, которые будут вам перезачтены или переаттестованы, а также период, с которого вы в случае перевода будете допущены к обучению. В случае если заявлений о переводе представлено больше количества вакантных мест, принимающий вуз проводит конкурсный отбор среди лиц, представивших такие заявления (п. п. 12, 13 Порядка).

В течение пяти календарных дней со дня принятия решения о зачислении принимающий вуз выдаст вам справку о переводе с приложением перечня изученных учебных дисциплин, пройденных практик, выполненных научных исследований, которые будут перезачтены или переаттестованы вам при переводе (п. 14 Порядка).

Шаг 4. Оформите отчисление из исходного вуза

Для этого напишите заявление об отчислении вас из исходного вуза в порядке перевода с приложением справки о переводе. В течение трех рабочих дней со дня поступления этих документов исходный вуз издаст приказ о вашем отчислении в связи с переводом в другой вуз (п. п. 15, 16 Порядка).

Затем в течение трех рабочих дней со дня издания приказа вам выдадут выписку из приказа об отчислении, документ об образовании или об образовании и квалификации, на основании которого вас зачислили в вуз (далее — документ о предшествующем образовании). Их можно получить лично или через представителя по доверенности. Также по вашему заявлению возможно их направление по почте на ваш адрес или в адрес принимающего вуза (абз. 1 п. 17 Порядка).

При этом вам потребуется сдать в исходный вуз студенческий билет и зачетную книжку (абз. 2 п. 17 Порядка).

Шаг 5. Оформите зачисление в принимающий вуз

Представьте в принимающий вуз выписку из приказа исходного вуза об отчислении в связи с переводом и полученный документ о предшествующем образовании (оригинал или заверенную копию) (п. 19 Порядка).

В течение трех рабочих дней после поступления данных документов принимающий вуз издаст приказ о вашем зачислении в связи с переводом. Если вы поступаете на платное обучение, до издания приказа о вашем зачислении с вами должен быть заключен договор об образовании. В течение пяти рабочих дней со дня издания приказа о зачислении вам выдадут студенческий билет и зачетную книжку (п. 20 Порядка).

Примечание. Перевод студента, получающего образование за рубежом, осуществляется в ином порядке (п. п. 18, 19 Порядка).

Особенности перевода студентов по образовательной программе с использованием сетевой формы

Перевод студентов по образовательной программе с использованием сетевой формы допускается в любое предусмотренное образовательной программой время. Перевод осуществляется на основании письма исходного вуза в принимающий в соответствии с договором о сетевой форме между указанными вузами. К письму прикладываются список студентов и копии личных дел (п. п. 9, 21 Порядка).

В течение пяти рабочих дней со дня поступления указанного письма принимающий вуз издает приказ о зачислении студентов в порядке перевода. При этом до получения письма принимающий вуз своим распорядительным актом может допустить студентов к обучению. В течение 10 рабочих дней со дня издания приказа о зачислении студента в порядке перевода принимающий вуз выдаст ему студенческий билет и зачетную книжку (п. п. 22, 25 Порядка).

Особенности перевода, связанные с невозможностью осуществления деятельности вуза

Причиной перевода из исходного вуза в принимающий может также стать прекращение деятельности вуза; приостановление или аннулирование лицензии; приостановление, лишение или истечение срока действия у вуза государственной аккредитации по соответствующей образовательной программе. Перевод студентов по указанным основаниям осуществляется в специально установленном порядке (ч. 9 ст. 34 Закона N 273-ФЗ; п. 1 Порядка, утв. Приказом Минобрнауки России от 14.08.2013 N 957; п. 1 Порядка, утв. Приказом Минобрнауки России от 07.10.2013 N 1122).

В таких случаях учредитель исходного вуза или уполномоченный им орган управления выбирает принимающий вуз. Перевод студентов осуществляется на ту же профессию, специальность, направление подготовки высшего образования с сохранением формы, курса и основы обучения, а также его стоимости (в случае платного обучения). При этом перевод не зависит от периода (времени) учебного года (п. п. 3, 7 Порядка N 957; п. п. 3, 7 Порядка N 1122; Письмо Минобрнауки России от 28.03.2017 N 05-ПГ-МОН-8938).

Следует учитывать, что перевод студента с изменением профессии, специальности, направления подготовки высшего образования или в выбранный им иной принимающий вуз осуществляется в соответствии с общим порядком перевода (п. 4 Порядка N 957; п. 4 Порядка N 1122).

«Электронный журнал «Азбука права», актуально на 18.06.2019

Другие материалы журнала «Азбука права» ищите в системе КонсультантПлюс.

Наиболее популярные материалы «Азбуки права» доступны в мобильном приложении КонсультантПлюс: Студент.

Источник: http://www.consultant.ru/edu/student/consultation/kak_perevestis_iz_vuza/

Перевод из вуза в вуз: порядок, условия и возможности

16 ноября 2019 года в 14:00 День открытый дверей онлайн в ИМЭС!

Читайте так же:  Положение о выезде за границу

Если ваш институт, академия или университет столкнулись с непреодолимыми сложностями, то следует продумать дальнейшую стратегию обучения, в том числе со сменой места получения высшего образования.

Высшее образование c перспективой успешного трудоустройства — преимущество, которое предлагают современные вузы.

Стоимость получения высшего образования может значительно варьироваться в зависимости от формы обучения.

Дистанционное высшее образование, как правило, обходится дешевле и проводится в рамках заочной формы обучения.

Бизнес-образование — возможность не только получить востребованную специальность, но и начать собственное дело!

Обстоятельства сложились так, что вам приходится сменить высшее учебное заведение, в котором вы начинали учебу, на другое. Но как не прогадать, выбирая новый вуз? И как правильно оформить документы при переводе в другое высшее учебное заведение при приостановлении (аннулировании) аккредитации/лицензии или в других случаях? Давайте разбираться вместе.

Причины перейти из вуза в вуз могут быть самыми разными. Возможно, вуз подвергся объективным проверкам со стороны Министерства образования и науки РФ и по каким-либо причинам не выдержал их. Или вы разочаровались в выбранной профессии, поняв, что ваше призвание совсем в другой области. Может быть, вас не устроил уровень преподавания — что ж, и такое бывает. А возможно, вы сменили место жительства и просто физически не можете посещать занятия в прежнем вузе. Или объективные причины не позволяют дальнейшее обучение в вашем вузе по причине отзыва лицензии или аккредитации или их приостановке. Так или иначе, сменить место учебы лучше как можно быстрее, чтобы не терять время и не усложнять ситуацию, так как обучение в вузе должно приносить интеллектуальное удовольствие, быть интересным и желанным.

Плюсы и минусы перевода в другой вуз

Перевод из вуза вуз, конечно, связан с определенными сложностями. Это, прежде всего, подготовка необходимых документов. Конечно, если вуз лишили аккредитации или лицензии, то это не ваша проблема. Сам учредитель вашего учебного заведения обязан позаботиться о вашем дальнейшем обучении в другой образовательной организации с охранением всех условий обучения. В этом есть и свои полюсы — вы можете получить диплом более престижного вуза.

Вам же нужно быть готовым к тому, что, возможно, придется сдавать дополнительные зачеты и экзамены. К тому же вас ждет смена коллектива, новый преподавательский состав. Впрочем, все эти моменты не должны остановить человека, который принял решение и находится на пути реализации своей цели.

Порядок и условия перевода: пошаговая инструкция

Перевод в другой вуз возможен начиная с первого курса обучения. Если вы получаете высшее образование впервые и планируете перевод в государственный или муниципальный вуз, где на соответствующем курсе есть бюджетные места, вуз не вправе предложить вам перевод на место с оплатой на договорной основе.

А теперь перейдем непосредственно к плану действий. Итак, приняв решение о переводе:

В какой вуз перевестись?

Важно при переводе из вуза в вуз не ошибиться в выборе нового учебного заведения. Помимо вакантных мест по выбранному вами направлению подготовки, оно должно иметь безупречную репутацию, популярность у абитуриентов и сильный преподавательский состав. Всем этим требованиям полностью соответствует Институт международных экономических связей (ИМЭС). На сегодняшний день это один из немногих вузов России, где по окончании обучения можно получить не только диплом государственного образца Российской Федерации, но и приложение европейского образца на английском языке.

Здесь можно получить первое и второе высшее образование, а также пройти обучение по программам дополнительного профессионального образования. Учиться можно очно, заочно, по вечерам, а также дистанционно — через Интернет. И что очень важно: институт оказывает содействие в трудоустройстве студентов и выпускников в ведущие российские и международные компании. ИМЭС имеет обширную сеть филиалов и представительств, перевод и поступление возможны в течение всего учебного года. ИМЭС принимает на обучение иностранных граждан, предоставляет студентам отсрочку от армии, а иногородних обеспечивает общежитием. ИМЭС — это качество, проверенное десятилетиями, доступные цены, профессиональный профессорско-преподавательский состав.

Источник: http://www.kp.ru/guide/perevod-v-drugoi-vuz.html

рЕТЕЧПД ОБ ЖБЛХМШФЕФ НБФЕНБФЙЛЙ зх–чыь ЙЪ ДТХЗЙИ ЧХЪПЧ

дМС УФХДЕОФПЧ ДТХЗЙИ ЧХЪПЧ, ПВХЮБАЭЙИУС РП УРЕГЙБМШОПУФЙ «НБФЕНБФЙЛБ» ЙМЙ ВМЙЪЛПК Л ОЕК, ЕУФШ ЧПЪНПЦОПУФШ РЕТЕЧЕУФЙУШ ОБ РЕТЧЩК Й РПУМЕДХАЭЙЕ ЛХТУЩ ОБЫЕЗП ЖБЛХМШФЕФБ. дМС РЕТЕЧПДБ ОБ ВАДЦЕФОПЕ (Ф.Е. ВЕУРМБФОПЕ) ПФДЕМЕОЙЕ ОЕПВИПДЙНП, ЮФПВЩ ОБ ФПН ЛХТУЕ, ЛХДБ ЧЩ УПВЙТБЕФЕУШ РЕТЕЧПДЙФШУС, ВЩМЙ УЧПВПДОЩЕ ВАДЦЕФОЩЕ НЕУФБ; ЙОЖПТНБГЙА ПВ ЙИ ОБМЙЮЙЙ НПЦОП ХЪОБФШ ОБ ПЖЙГЙБМШОПН УБКФЕ. рТЙ ПФУХФУФЧЙЙ ВАДЦЕФОЩИ НЕУФ ЙОПЗДБ ЧПЪНПЦЕО РЕТЕЧПД ОБ РМБФОПЕ ПВХЮЕОЙЕ (РПДТПВОПУФЙ ХФПЮОСКФЕ Ч ХЮЕВОПК ЮБУФЙ; Ч ЮБУФОПУФЙ, УФХДЕОФЩ РМБФОЩИ ПФДЕМЕОЙК ДТХЗЙИ ЧХЪПЧ НПЗХФ РЕТЕЧПДЙФШУС ФПМШЛП ОБ РМБФОПЕ ПВХЮЕОЙЕ; УФПЙНПУФШ ПВХЮЕОЙС УН. ОБ ПЖЙГЙБМШОПН УБКФЕ).

рЕТЕЧПД ОБ ЖБЛХМШФЕФ НБФЕНБФЙЛЙ ЧПЪНПЦЕО ЙМЙ Ч ПЛФСВТЕ ЙМЙ Ч ДЕЛБВТЕ ЙМЙ ЧП ЧТЕНС МЕФОЕК ЧУФХРЙФЕМШОПК ЛБНРБОЙЙ. лТПНЕ ФПЗП, ФЕ, ЛФП РТПХЮЙМУС ОЕ НЕОЕЕ ЗПДБ Ч ДТХЗПН ЧХЪЕ (РП УРЕГЙБМШОПУФЙ «НБФЕНБФЙЛБ» ЙМЙ ВМЙЪЛПК), ОП РП ФЕН ЙМЙ ЙОЩН РТЙЮЙОБН ЬФПФ ЧХЪ ОЕ ЪБЛПОЮЙМЙ, НПЗХФ Ч МЕФОАА ЧУФХРЙФЕМШОХА ЛБНРБОЙА РПУФХРЙФШ УТБЪХ ОБ ЧФПТПК ЙМЙ ВПМЕЕ УФБТЫЙК ЛХТУ ОБЫЕЗП ЖБЛХМШФЕФБ.

чП ЧУЕИ УМХЮБИ РЕТЕЧПД (ЙМЙ РПУФХРМЕОЙЕ) ПУХЭЕУФЧМСЕФУС РП ТЕЪХМШФБФБН БФФЕУФБГЙЙ РП РТЕДНЕФБН НБФЕНБФЕНБФЙЮЕУЛПЗП ГЙЛМБ. бФФЕУФБГЙС ОБ ВАДЦЕФОЩЕ НЕУФБ УЮЙФБЕФУС ХУРЕЫОП РТПКДЕООПК, ЕУМЙ РП ЛБЦДПНХ РТЕДНЕФХ ОБВТБОП ОЕ НЕОЕЕ 6 ВБММПЧ РП 10-ВБММШОПК ЫЛБМЕ. бФФЕУФБГЙС ОБ РМБФОПЕ ПВХЮЕОЙЕ УЮЙФБЕФУС ХУРЕЫОП РТПКДЕООПК, ЕУМЙ РП ЛБЦДПНХ РТЕДНЕФХ ОБВТБОП ОЕ НЕОЕЕ 4 ВБММПЧ, Й ИПФС ВЩ РП ПДОПНХ РТЕДНЕФХ — ОЕ НЕОЕЕ 6 ВБММПЧ. рТЙ ОБМЙЮЙЙ ЛПОЛХТУБ РПТСДПЛ ЪБРПМОЕОЙС УЧПВПДОЩИ НЕУФ ПРТЕДЕМСЕФУС УХННПК ВБММПЧ ЪБ ЧУЕ ОБРЙУБООЩЕ БФФЕУФБГЙПООЩЕ ТБВПФЩ.

уФХДЕОФБН оЕЪБЧЙУЙНПЗП нПУЛПЧУЛПЗП ХОЙЧЕТУЙФЕФБ, ЛПФПТЩЕ РЕТЕЧПДСФУС ОБ ЖБЛХМШФЕФ Ч Ч ДЕЛБВТЕ ЙМЙ РЕТЕЧПДСФУС/РПУФХРБАФ МЕФПН, Ч ЛБЮЕУФЧЕ БФФЕУФБГЙПООЩИ ВБММПЧ НПЗХФ ВЩФШ ЪБУЮЙФБОЩ ЙИ ПФНЕФЛЙ ЪБ УППФЧЕФУФЧХАЭЙЕ ПВСЪБФЕМШОЩЕ ЛХТУЩ онх.

дМС РЕТЕЧПДБ (РПУФХРМЕОЙС) РТЕЦДЕ ЧУЕЗП ОЕПВИПДЙНП РТЙКФЙ Ч ХЮЕВОХА ЮБУФШ ЖБЛХМШФЕФБ, ОБРЙУБФШ ЪБСЧМЕОЙЕ У РТПУШВПК РТПКФЙ БФФЕУФБГЙА Й РТЕДЯСЧЙФШ ФЕЛХЭХА ЪБЮЈФОХА ЛОЙЦЛХ (ДМС УФХДЕОФПЧ) ЙМЙ БЛБДЕНЙЮЕУЛХА УРТБЧЛХ ЙЪ ДТХЗПЗП ЧХЪБ (ДМС ЧУЕИ РТПЮЙИ), ЙЪ ЛПФПТПК ВЩ ВЩМП РПОСФОП, УЛПМШЛП ЧЩ Ч ОЈН РТПХЮЙМЙУШ Й ЮФП ХУРЕМЙ ФБН УДБФШ. CДЕМБФШ ЬФП ОХЦОП ДП ОБУФХРМЕОЙС ХЛБЪБООЩИ ОЙЦЕ ЛТБКОЙИ УТПЛПЧ РТЙЈНБ ЪБСЧМЕОЙК. дМС РТПИПДБ ОБ ЖБЛХМШФЕФ УМЕДХЕФ ЪБТБОЕЕ ДПЗПЧПТЙФШУС П ЧБЫЕН ЧЙЪЙФЕ Ч ХЮЕВОХА ЮБУФШ У еМЕОПК вПТЙУПЧОПК рПЦБТУЛПК РП ЬМЕЛФТПООПК РПЮФЕ epozhar БФ hse ФЮЛ ru ЙМЙ РП ФЕМЕЖПОХ (495) 772-95-90*4223.

рЕТЕЧПД ЧП ЧТЕНС ПЛФСВТШУЛПК УЕУУЙЙ (НЕЦДХ 1-Н Й 2-Н НПДХМСНЙ)

цЕМБАЭЙЕ РЕТЕЧЕУФЙУШ ОБ ОБЫ ЖБЛХМШФЕФ Ч ПЛФСВТЕ ДПМЦОЩ ДП 18 ПЛФСВТС РПДБФШ Ч ХЮЕВОХА ЮБУФШ ЖБЛХМШФЕФБ НБФЕНБФЙЛЙ ЪБСЧМЕОЙЕ У РТПУШВПК П РТПИПЦДЕОЙЙ БФФЕУФБГЙЙ. уБНБ БФФЕУФБГЙС УПУФПЙФ Ч УДБЮЕ, ОБТБЧОЕ УП УФХДЕОФБНЙ, ЬЛЪБНЕОПЧ Й ЪБЮЕФПЧ РП НБФЕНБФЙЮЕУЛЙН РТЕДНЕФБН ЪБ РЕТЧЩК НПДХМШ ФПЗП ЛХТУБ, ОБ ЛПФПТЩК ЧЩ РЕТЕЧПДЙФЕУШ. рТПЗТБННЩ, УРЙУПЛ РТЕДНЕФПЧ Й РПТСДПЛ УДБЮЙ ЬЛЪБНЕОПЧ/ЪБЮЕФПЧ ТЕЛПНЕОДХЕФУС ХЪОБФШ ЪБТБОЕЕ ОБ УФТБОЙЮЛБИ ЬФЙИ ДЙУГЙРМЙО (УН. ТБУРЙУБОЙЕ ЪБОСФЙК Й УУЩМЛЙ ПФФХДБ).

Читайте так же:  Россия права на собственность земли

дМС РЕТЕЧПДСЭЙИУС ОБ РЕТЧЩК ЛХТУ БФФЕУФБГЙПООЩИ ТБВПФ ТПЧОП ФТЙ: РП БМЗЕВТЕ, РП ЗЕПНЕФТЙЙ Й РП БОБМЙЪХ. рПУФХРБАЭЙН ОБ ЧФПТПК Й РПУМЕДХАЭЙЕ ЛХТУЩ ЛТПНЕ БФФЕУФБГЙЙ РП ФЕЛХЭЙН НБФЕНБФЕНБФЕНБФЙЮЕУЛЙН РТЕДНЕФБН РП ТБУРПТСЦЕОЙА ДЕЛБОБ НПЗХФ ВЩФШ ОБЪОБЮЕОЩ ДПРПМОЙФЕМШОБС БФФЕУФБГЙС РП ДТХЗЙН ЮЙФБЧЫЙНУС ОБ ОБЫЕН ЖБЛХМШФЕФЕ НБФЕНБФЕНБФЙЮЕУЛЙН ЛХТУБН.

рЕТЕЧПД ЧП ЧТЕНС ДЕЛБВТШУЛПК УЕУУЙЙ (НЕЦДХ 2-Н Й 3-Н НПДХМСНЙ)

рПУФХРМЕОЙЕ ОБ ЧФПТПК Й ВПМЕЕ УФБТЫЙЕ ЛХТУЩ ЧП ЧТЕНС МЕФОЕК ЧУФХРЙФЕМШОПК ЛБНРБОЙЙ

рТЙ ОБМЙЮЙЙ УЧПВПДОЩИ НЕУФ ОБ УППФЧЕФУФЧХАЭЕН ЛХТУЕ Ч МЕФОАА ЧУФХРЙФЕМШОХА ЛБНРБОЙА ЙНЕЕФУС ЧПЪНПЦОПУФШ ЛБЛ РЕТЕЧПДБ (ЙЪ ДТХЗПЗП ЧХЪБ), ФБЛ Й РПУФХРМЕОЙС (ДМС ФЕИ, ЛФП УЕКЮБУ Ч ЧХЪЕ ОЕ ПВХЮБЕФУС, ОП РТПХЮЙМУС Ч УЧПЕ ЧТЕНС ОЕ НЕОЕЕ ЗПДБ) УТБЪХ ОБ ЧФПТПК ЙМЙ ВПМЕЕ УФБТЫЙЕ ЛХТУЩ ОБЫЕЗП ЖБЛХМШФЕФБ. пЖЙГЙБМШОЩЕ РТБЧЙМБ РТЙЕНБ ОБ ЧФПТПК Й РПУМЕДХАЭЙЕ ЛХТУЩ НПЦОП РПУНПФТЕФШ ОБ РПТФБМЕ чыь. й РЕТЕЧПД Й РПУФХРМЕОЙЕ ПУХЭЕУФЧМСАФУС РП ПДОЙН Й ФЕН ЦЕ РТБЧЙМБН Й РП ПВЭЕНХ ЛПОЛХТУХ (ЕУМЙ ФБЛПЧПК ЧПЪОЙЛОЕФ).

рТЙЈН ЪБСЧМЕОЙК ОБ РЕТЕЧПД Й/ЙМЙ РПУФХРМЕОЙЕ ПУХЭЕУФЧМСЕФУС ДП 15 ЙАМС. бФФЕУФБГЙС РПУФХРБАЭЙИ РТЕДУФБЧМСЕФ УПВПА РЙУШНЕООЩЕ ЙФПЗПЧЩЕ ЗПДПЧЩЕ ЬЛЪБНЕОЩ РП НБФЕНБФЙЮЕУЛЙН ДЙУГЙРМЙОБН ЛХТУБ, РТЕДЫЕУФЧХАЭЕЗП ФПНХ, ОБ ЛПФПТЩК РТПЙУИПДЙФ РПУФХРМЕОЙЕ. дМС РПУФХРМЕОЙС ОБ ЧФПТПК ЛХТУ ОЕПВИПДЙНП УДБФШ ЗПДПЧЩЕ ЙФПЗПЧЩЕ ЬЛЪБНЕОЩ РП БМЗЕВТЕ, РП ЗЕПНЕФТЙЙ Й РП БОБМЙЪХ ЪБ РЕТЧЩК ЛХТУ. рПУФХРБАЭЙН ОБ ВПМЕЕ УФБТЫЙЕ ЛХТУЩ БФФЕУФБГЙПООЩЕ ЬЛЪБНЕОЩ ОБЪОБЮБАФУС ТБУРПТСЦЕОЙЕН ДЕЛБОБ. рТПЗТБННБ ЬЛЪБНЕОБ РП ЛБЦДПК ЙЪ ДЙУГЙРМЙО УПЧРБДБЕФ У ФПК, РП ЛПФПТПК ЕЗП УДБАФ УФХДЕОФЩ ОБЫЕЗП ЖБЛХМШФЕФБ. уФХДЕОФБН оЕЪБЧЙУЙНПЗП нПУЛПЧУЛПЗП хОЙЧЕТУЙФЕФБ ЧНЕУФП БФФЕУФБГЙООЩИ ТБВПФ НПЗХФ ВЩФШ ЪБУЮЙФБОЩ ТЕЪХМШФБФЩ ЬЛЪБНЕОПЧ, УДБООЩИ Ч онх. дМС РПУФХРБАЭЙИ ОБ ЧФПТПК ЛХТУ Ч ЛБЮЕУФЧЕ ЛПОЛХТУОПК БФФЕУФБГЙПООПК ПФНЕФЛЙ РП БМЗЕВТЕ, ЗЕПНЕФТЙЙ Й БОБМЙЪХ ВЕТЈФУС УХННБ РПМПЦЙФЕМШОЩИ ПГЕОПЛ, РПМХЮЕООЩИ РП УППФЧЕФУФЧХАЭЕНХ РТЕДНЕФХ Ч онх Ч ЪЙНОАА Й Ч МЕФОАА УЕУУЙА РТПЫЕДЫЕЗП ХЮЕВОПЗП ЗПДБ.

лБЦДПНХ УФХДЕОФХ, ЪБЮЙУМЕООПНХ ОБ УППФЧЕФУФЧХАЭЙК ЛХТУ Ч ПРЙУБООПН ЧЩЫЕ РПТСДЛЕ, УПУФБЧМСЕФУС ЙОДЙЧЙДХБМШОЩК ХЮЕВОЩК РМБО, Ч ЛПФПТПН, Ч ЮБУФОПУФЙ, ПЗПЧБТЙЧБАФУС УТПЛЙ УДБЮЙ ЬЛЪБНЕОПЧ РП РТЕДНЕФБН, ЛПФПТЩЕ ЙЪХЮБМЙУШ ОБ ЖБЛХМШФЕФЕ НБФЕНБФЙЛЙ ОБ РТЕДЩДХЭЙИ ЛХТУБИ, ОП ОЕ ЧИПДЙМЙ Ч РТПЗТБННХ ФПЗП ЧХЪБ, ЗДЕ УФХДЕОФ ХЮЙМУС ТБОЕЕ, Й ОЕ ЧПЫМЙ Ч ЮЙУМП БФФЕУФБГЙПООЩИ ЬЛЪБНЕОПЧ.

Источник: http://vyshka.math.ru/transfer.html

Как перевестись в Вышку из другого вуза, в том числе иностранного

Декабрь — один из двух месяцев в году, когда студенты других вузов могут перевестись в НИУ ВШЭ. Чтобы облегчить им эту процедуру, в Вышке создан специальный электронный сервис «Единое окно для претендентов на перевод» .

Перевод на образовательные программы НИУ ВШЭ ограничен преимущественно двумя периодами — июнь и декабрь текущего учебного года. Помимо этого каждая программа может разработать свой внутренний порядок перевода, установив еще один дополнительный период.

Чтобы иметь возможность перевестись в Вышку, студентам других образовательных организаций (включая иностранные) нужно на странице «Число студентов и вакантные места» выбранной образовательной программы уточнить сроки, когда возможен перевод, и убедиться, что на программе есть вакантные места для перевода (в зависимости от пожеланий студента — бюджетные или платные). Вот пример такой страницы на сайте программы «Экономика» .

Там же, на странице «Перевод и восстановление на образовательную программу» можно ознакомиться с условиями конкурсного отбора претендентов на перевод; с наличием и формой аттестационных испытаний и критериями их успешности и т.д. Пример

Далее нужно подать заявку о переводе через специализированный электронный сервис «Единое окно для претендентов на перевод» . Студент заполняет электронную форму и прикрепляет копии необходимых документов. Это еще не само заявление о переводе, документы нужны для того, чтобы определить, возможен ли перевод в принципе. Если заявка будет одобрена, студент может подать заявление в учебный офис программы.

Ссылку на Единое окно можно найти на портале НИУ ВШЭ на страницах Справочника учебного процесса , посвященных порядку перевода студента другой образовательной организации Российской Федерации и студента иностранной образовательной организации ; на страницах всех образовательных программ НИУ ВШЭ в разделе «Число студентов и вакантные места».

Официальный документ , который регламентирует процедуру перевода, — это Правила перевода студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» и студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры других образовательных организаций в Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», которые вступили в действие в июле 2017 года.

Для студентов Вышки, которые хотят перевестись на другую программу внутри университета, действует несколько иной механизм перевода. О чем можно прочитать здесь .

Источник: http://moskva.bezformata.com/listnews/perevestis-v-vishku-iz-drugogo-vuza/63074459/

Условия перевода и восстановления

Сроки приема документов

Перевод студентов на образовательные программы НИУ ВШЭ осуществляется в течение декабря и июня текущего учебного года при наличии вакантных мест для перевода.

О наличии (отсутствии) дополнительного (третьего) периода для перевода, о датах подачи заявления о переводе, а также о количестве вакантных бюджетных и коммерческих мест для перевода можно узнать непосредственно на странице образовательной программы, на которую планируется перевод.

Список документов для перевода

1. Документ, удостоверяющий личность и гражданство;

2. Справка об обучении или периоде обучения (Академическая справка), выданная образовательной организацией, в которой студент обучается и содержащая информацию обо всех дисциплинах и других элементах учебного плана с указанием полученных оценок и объема трудоемкости в зачетных единицах. Справка должна быть изготовлена на бланке образовательной организации, содержать подпись ответственного лица и штамп (печать) организации) ;

3. Документ об образовании, на основании которого студент был зачислен в исходную организацию;

4. Диплом о высшем образовании (при планируемом переводе на образовательную программу магистратуры); диплом о высшем или среднем профессиональном образовании (при планируемом переводе на образовательную программу бакалавриата для лиц, имеющих высшее или среднее профессиональное образование);

5. Свидетельство о признании иностранного образования, если документ об образовании получен в иностранном государстве;

6. Справка, подтверждающая факт обучения студента в текущий момент на бюджетном месте (при планируемом переводе на вакантное бюджетное место для перевода).

Условия и особенности перевода

Перевод в НИУ ВШЭ студентов других образовательных организаций осуществляется в соответствии с Правилами перевода студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» и студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры других образовательных организаций в Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (https://www.hse.ru/docs/207427234.html ).

Видео (кликните для воспроизведения).

Условия и особенности перевода в НИУ ВШЭ:

Претендовать на перевод может лицо, имеющее на момент подачи заявления о переводе статус студента образовательной программы высшего образования .

Перевод студентов на образовательные программы НИУ ВШЭ осуществляется в течение декабря и июня текущего учебного года при наличии вакантных мест для перевода.

О наличии (отсутствии) дополнительного (третьего) периода для перевода, о датах подачи заявления о переводе, а также о количестве вакантных бюджетных и коммерческих мест для перевода можно узнать непосредственно на странице образовательной программы, на которую планируется перевод.

Решение о возможности перевода студентов на вакантные места для перевода принимается на основании заключения аттестационной комиссии/ менеджера образовательной программы, если последнее установлено локальными нормативными актами.

Читайте так же:  Возмещение ущерба пострадавшему после дтп

В случае если количество заявлений на перевод превышает количество вакантных мест для перевода, образовательная программа проводит конкурсный отбор среди студентов, подавших заявление о переводе.

В случае отсутствия вакантных бюджетных мест для перевода, возможен перевод только на вакантные коммерческие места для перевода (при их наличии). В случае отсутствия вакантных мест перевод не осуществляется.

Перевод студентов первого года обучения на образовательную программу НИУ ВШЭ допускается не ранее, чем после прохождения первой промежуточной аттестации в исходной организации.

Чтобы облегчить им эту процедуру, в Вышке создан специальный электронный сервис «Единое окно для претендентов на перевод» https://lms.hse.ru/yii_index.php?r=pt/request/index .

Условия и особенности восстановления

Студент, отчисленный по собственному желанию, может быть восстановлен в НИУ ВШЭ в течение 5 лет с даты отчисления при наличии вакантных мест и с сохранением прежних условий обучения, но не ранее завершения учебного года (семестра), в котором он был отчислен. В случае отсутствия вакантных мест с бюджетной основой, при наличии вакантных мест с коммерческой основой, студент имеет право восстановиться на место с коммерческой основой.

Студент, отчисленный по инициативе НИУ ВШЭ или в связи с расторжением договора об образовании по инициативе НИУ ВШЭ, может быть восстановлен в течение 2 лет с даты отчисления и только на место по договору об оказании платных образовательных услуг при наличии вакантных мест.

Студент, отчисленный по инициативе НИУ ВШЭ за непрохождение государственной итоговой аттестации (далее – ГИА), восстанавливается для повторной ГИА, с возможностью пройти ГИА в сроки, определенные для проведения ГИА студентов выпускного курса, но не ранее, чем через 10 месяцев и не позднее чем через 2 года (для студентов магистратуры) или не позднее чем через 4 года (для студентов бакалавриата и специалитета) после срока проведения ГИА, которая не пройдена студентом.

Студент, отчисленный по собственному желанию, может подать заявление о восстановлении в течение всего учебного года. При наличии разницы в учебных планах, курс и модуль, на который студент может быть восстановлен, определяется аттестационной комиссией.

Студент, отчисленный за академическую неуспеваемость, восстанавливается с даты начала того учебного периода (модуля/семестра), в котором начинается изучение дисциплины, по которой имелась академическая задолженность.

Студенты, отчисленные за академическую неуспеваемость и имевшие академическую задолженность:

— по практике – восстанавливаются не ранее, чем за 2 недели до срока ее прохождения, указанного в учебном плане текущего курса;

— по курсовой работе (в случае изменения темы и руководителя, а также, если студент был отчислен по причине не выбора темы курсовой работы/курсового проекта) — восстанавливаются не позднее 20 ноября текущего учебного года.

Период восстановления студента, отчисленного за непрохождение государственной итоговой аттестации по причине получения неудовлетворительной оценки, либо неявки без уважительной причины, определяется академическим руководителем образовательной программы:

Студент, выходящий из академического отпуска, допускается к учебному процессу с даты, следующей за датой, указанной в приказе о предоставлении отпуска.

Студент, выходящий из отпуска досрочно, допускается к учебному процессу с даты предоставления заявления (или даты, указанной в заявлении, если она не относится к периоду до даты предоставления заявления) о досрочном выходе в учебный офис.

Восстановление в число студентов лиц, отчисленных ранее из НИУ ВШЭ, осуществляется на основании решения аттестационной комиссии образовательной программы, состав и сроки работы которой утверждаются деканом факультета. Аттестационная комиссия определяет курс, на который может быть восстановлен студент, и модуль, начиная с которого он может приступить к занятиям. Восстановление студентов утверждается приказом проректора университета, основанием является протокол аттестационной комиссии, индивидуальный учебный план и личное заявление студента.

Аттестация студента может проводиться путем рассмотрения представленных документов, фиксирующих имеющиеся на момент отчисления результаты обучения; собеседования, тестирования или в иной форме, определяемой образовательной программой. Аттестационной комиссией проводится перезачет ранее изученных дисциплин и определяется курс (модуль) на который студент может быть восстановлен. Если на момент восстановления студента учебный план курса изменился, и в результате возникла разница между дисциплинами, изученными студентом ранее и подлежащими изучению по новому плану, студент обязан пройти обучение по новым дисциплинам и промежуточную аттестацию.

Аттестационная комиссия образовательной программы принимает решение о курсе, на который возможно восстановление, исходя из следующих критериев:

— число зачетных единиц в индивидуальном учебном плане студента на каждый оставшийся учебный год не будет превышать годоваго объема образовательной программы, установленного образовательным стандартом (как правило, не более 75 ЗЕ);

— дисциплины, подлежащие изучению, в том числе повторному, можно распределить по предстоящим учебным годам не нарушая логические взаимосвязи дисциплин.

Источник: http://postupi.info/vuz/niu-vshe/perevod

О дивный новый мир

Тысячи школьников мечтают поступить в НИУ ВШЭ, но не все студенты Вышки довольны учебой. Собрали истории ребят, которые думают о переводе или уже перевелись в другой вуз.

МАЙЯ ГЕРШТЕЙН

ПОЛИТОЛОГИЯ НИУ ВШЭ — КУЛЬТУРОЛОГИЯ РГГУ

ПРЕДЫСТОРИЯ

Я поступала на Прикладную политологию ВШЭ в двенадцатом году, как раз после подъема белоленточного движения. Я жила в Перми, откуда-то узнала о московских журналах Афиша, Большой город, Сноб и подсела. Выбор между Москвой и Петербургом был сделан.

Читала очень много и оттуда узнала, что есть огромное либеральное движение — смотрела фотографии симпатичных и стильных ребят, отстаивающих свои гражданские права, и решила, что непременно нужно заняться современной политикой. Но не рассчитала, что в университете именно современного будет мало, и наткнулась на гору научной литературы, которая, хотя я тогда не совсем это понимала, вообще не отвечает моим интересам.

С каждым годом я училась все хуже и вообще думала, что высшее образование — это не для меня, но зато носилась по выставкам, кинопоказам, публичным лекциям — это было легче, чем сидеть за книжками. Дошло до того, что пришлось уходить в академический отпуск, иначе бы просто лишилась образования.

ИСКУССТВО И НАУЧПОП

Однажды однокурсница предложила поработать в Еврейском музее — это не только один из самых современных российских музеев в плане интерактивности экспозиции, но еще и очень важная площадка с выставками русского авангарда и современного зарубежного искусства, ребята там тоже работают замечательные и очень образованные. Через какое-то время я стала экскурсоводом, и это был большой прорыв.

Я всегда подумывала заняться искусством, почитывала научпоп, но не могла убедить себя в том, что это может быть больше, чем хобби — мол, все смотрят кино и ходят на выставки, чем я лучше? Когда я готовила первую экскурсию, несколько месяцев все свободное время проводила в библиотеке Гаража, перелистала кучу каталогов и прочитала самые разные издания. Тогда и отпал вопрос о том, могу ли я углубляться в тему на академическом уровне.

Учеба на политологии казалась все скучнее, но хотелось уже закончить и спокойно пойти в магистратуру на киноведение или культурологию. Но я все-таки не удержалась, и меня отчислили, причем без права восстановления на бюджет.

Родители сказали: хорошо, мы заплатим, но больше никакой политологии. Хочешь учиться — изучай кино, живопись, литературу — это твое

ВЫШКА VS РГГУ

И я перевелась в РГГУ на культурологию. Сначала считала, что это большая потеря — учишься в Вышке и не знаешь, что существуют другие ученые, читаешь только статьи и книги вышкинских преподавателей, общаешься только с вышкинцами. А тут дивный новый мир. Первая пара была по литературе XIX века — это то, что меня давно интересовало, о чем я урывками слышала то тут, то там, но разобраться подробнее руки не доходили. И так было со всем.

Я долго не могла поверить, что хожу на лекции по литературе, современному театру, кино. Стала отвечать на всех семинарах, читать больше, чем задают, перестала ругать себя за то, что вместо домашних заданий иногда иду в музей — за это тут могут и похвалить

Конечно, образовательная система ВШЭ и РГГУ очень разная: РГГУ был вузом очень высокого гуманитарного уровня лет пять назад, а сейчас у него большие сложности, многие блестящие преподаватели уходят то во ВШЭ, то в Шанинку, у некоторых оставшихся — проблемы с дисциплиной. Например, при мне ушла Оксана Мороз – ее можно встретить и на Дожде, и на Радио «Свобода», а еще у нее много лекций на Постнауке — она очень медийная исследовательница современных средств коммуникации. Но многие остаются, и преподавательский состав моего факультета меня вполне устраивает: это и молодые активные исследователи, и профессора с огромным стажем и списком публикаций. Я хожу на несколько курсов других факультетов вольным слушателем и вижу, что все сильно отличаются по уровням организации друг от друга.

Читайте так же:  Что относится к гражданско правовой ответственности

Все спрашивают, было ли в Вышке сложнее учиться. Тут нет однозначного ответа — многие мои однокурсники во ВШЭ делали по минимуму и оставались на плаву, но я то же самое делала, пересиливая себя. Нам очень много задают, поэтому сейчас я учусь много и с удовольствием, а не на пределе сил. И даже работаю из-за этого в два раза меньше, чем когда училась во ВШЭ. Вылететь из РГГУ сложнее — здесь более человеческий подход: тебя могут услышать и пожалеть, хотя иногда это и расхолаживает.

АЛЕКСАНДРА ЕГОРОВА

ФИЛОЛОГИЯ НИУ ВШЭ — УПРАВЛЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМИ РЕСУРСАМИ В МЕЖДУНАРОДНОМ БИЗНЕСЕ РАНХиГС

ПРЕДЫСТОРИЯ

Я поступила в Вышку на программу филологии. Мне нравилось читать литературу и анализировать произведения в школе, поэтому я решила, что хочу углубиться в филологические исследования. Хорошо сдала ЕГЭ и поступила на бюджет на одну из лучших программ филологии, как я выяснила на тот момент.

Когда началась учеба, я поняла, что ошиблась с выбором. Просто почувствовала, что мне это совершенно не по душе. Уже ко второму месяцу учебы я ощущала себя подавленно, мне было совершенно не интересно на большинстве предметов. И в то же время я начала осознавать, что меня больше интересует менеджмент, и пришла к тому, что мне хотелось бы больше контактировать с людьми. Поэтому нацелилась на направление Управление персоналом. Этот выбор поддержали мои знакомые и подсказали, что специальность очень востребована при хорошем образовании.

НУЖНО ВСЕ ИЗМЕНИТЬ

Ко всему прочему, на этот выбор существенно повлияло и то, что в Вышке мне было довольно тяжело привыкнуть к неравномерному расписанию и жизни в общежитии, ведь я приехала из другого города. Бывало так, что мы могли прийти на первую пару к 10:30 и закончить учиться только в 6 вечера, а причиной тому были окна в расписании. Окон было довольно много, иногда даже по два подряд. И хотя мы находили себе занятие на это время, было обидно возвращаться домой поздно.

Я поняла, что нужно все изменить, иначе мне будет все труднее и труднее психологически продолжать учиться

Перевестись на другую программу на бюджет в рамках Вышки было невозможно, так как я выбирала направления, неродственные моему, а свободных мест было катастрофически мало. Поэтому остаться в Вышке у меня никак не выходило.

ВЫШКА VS РАНХиГС

К концу года я решилась и перепоступила в РАНХиГС. Сейчас учусь на Управлении человеческими ресурсами в международном бизнесе, на 2 курсе. Эта специальность мне гораздо больше подходит. Из плюсов — удобный учебный график, благодаря чему у меня появилось время на участие в студенческой жизни. Теперь у меня фиксированное расписание, окон не бывает. Заканчиваю учиться не позднее 15:30 — такая организация гораздо рациональнее.

Вышка, несомненно, достойный вуз. Я гордилась тем, что училась в нем. Но найти свое место намного важнее. К сожалению, там мне этого сделать не удалось

АЛИНА МАКСИМЕНКО

ФАКУЛЬТЕТ КОММУНИКАЦИЙ МЕДИА И ДИЗАЙНА НИУ ВШЭ — ЗАРУБЕЖНОЕ РЕГИОНОВЕДЕНИЕ РГГУ

ПРЕДЫСТОРИЯ

Из Вышки я ушла в начале второго курса. Первый закончила на отлично, была вторая в рейтинге, поэтому для всех мой уход был шоком. Помню, как с десятого класса загорелась Вышкой, с одиннадцатого пошла на курсы при факультете, весь год участвовала в олимпиадах. И поступила я как раз с помощью диплома победителя «Высшей пробы» по журналистике.

ЖУРФАК И ЛЮБОПЫТСТВО К МИРУ

Первый курс для меня, юной, был новым миром: куча новых людей, дел и предметов. Но я всегда горела языками и когда-то даже думала стать переводчиком. Вышка давала отличный английский и обещала немецкий на втором курсе. Однако в начале второго было заявлено, что язык только платный.

А все лето после первого я путешествовала, увлеклась новыми идеями и медленно подошла к осознанию, что журфак не сможет удовлетворить мое перманентное любопытство к миру, и диплом журналистки не даст мне много перспектив. Решила оставить это как хобби: поняла, что три года там я ещё не хочу провести — все подается через призму медиа, а я хотела разнородных знаний, классического подхода к ним и фундамента гуманитарных наук. Вышка же пробегалась по подобным курсам очень быстро. Помню, как потом месяцами после окончания курсов читала кучу книг по темам и формировала базу знаний самостоятельно.

После ухода из Вышки я переехала в Питер и начала готовиться к ЕГЭ по истории. Успешно его сдала и поступила на Зарубежное регионоведение в РГГУ — теперь я специалист по Германии. Невероятный объем языков (немецкого и английского), куча интересных курсов и, главное, я сразу же попала в тандем-проект с Германией, который очень сильно помогает учить язык и дает возможность бесплатно летом отправиться туда.

Вышка отличный вуз, но я, видимо, не могу учиться там, где столь велик культ университета. Я за культ знаний

ВЫШКА VS РГГУ

В Вышке было много окон в расписании, и мне не нравилось, что пары начинаются днем. В РГГУ пока с этим нет проблем, но страдает организация — Вышка в плане организованности для меня всегда была в топе. Насчет студенческой жизни судить сложно, так как в Вышке я все время участвовала в ДОДах, ездила в команде в Вороново на Всерос и так далее. А в РГГУ пришла, уже вовсю работая, поэтому универ для меня сейчас — место знаний, а не «движух», которые для меня сейчас все вне его пределов.

Еще я привыкла, что в Вышке нет физры. В РГГУ из-за этого довольно напряжно, поскольку заниматься заставляют много и серьезно

Кстати, в РГГУ у меня стипендия в два раза выше, чем в Вышке. Хоть я и была там вторая в рейтинге, Вышка никак не поощряла это и платила столько же, сколько и обычным бюджетникам, вытягивающим четверки. РГГУ сразу финансово среагировал на успехи, и моя стипендия увеличилась почти вдвое после семестра, законченного на все «отлично».

Читайте так же:  Подлежит налогообложению возврат паевого взноса в казахстане

Источник: http://thevyshka.ru/17025-o-divnyiy-novyiy-mir/

Перевод из других вузов

Инструкция по переводу в РосНОУ

Шаг 1. Узнать о наличии вакантных мест для перевода на сайте РосНОУ (раздел «Количество вакантных мест для перевода»).

Кстати! С 2017 года можно перевестись не только с бакалавриата на бакалавриат, но и с бакалавриата на специалитет. И, наоборот, со специалитета на бакалавриат. И даже с программы бакалавриата или специалитета на программу подготовки специалистов среднего звена или на программу подготовки квалифицированных рабочих, служащих. Кроме того, перевестись можно только с аккредитованной программы.

Приказ об утверждении положения о порядке перевода обучающихся из Российского нового университета (РосНОУ) в другую организацию, осуществляющей образовательную деятельность по программам среднего профессионального и (или) высшего образования и в РосНОУ из другого университета или колледжа (.pdf)

Сроки перевода в РосНОУ

Для обучения по очной и очно-заочной формам обучения перевод осуществляется после окончания семестра (учебного года), но не позднее 1 марта (1 октября).

Для обучения по заочной форме обучения (сессионное обучение) — после окончания семестра (учебного года), но не позднее одного месяца до начала зачётно-установочной сессии соответствующего курса, сроки которой определяются в соответствии с утвержденным на текущий учебный год приказом проректора по учебной работе графиком проведения зачётно-установочных сессий.

Для обучения по заочной форме обучения (группа выходного дня) — после окончания семестра (учебного года), но не позднее 1 марта (1 октября).

Для обучения с применением дистанционных образовательных технологий — после окончания семестра (учебного года), но не позднее 15 апреля (1 октября).

Шаг 2. Взять в своём вузе справку о периоде обучения. Такую справку должны выдать в течение 3 рабочих дней.

В справке о периоде обучения указываются уровень образования, на основании которого студент поступил в исходный вуз, перечень и объём изученных учебных предметов, курсов, дисциплин, пройденных практик, выполненных научных исследований, а также оценки, выставленные исходным вузом при проведении промежуточной аттестации.

Шаг 3. Написать в приёмной комиссии РосНОУ заявление о переводе и приложить справку о периоде обучения.

Сотрудник приёмной комиссии знакомит обучающегося с условиями перевода и сроками представления документов, а также регистрирует заявление. Документы передаются в деканат соответствующего факультета. Заместитель декана составляет перечень изученных студентом учебных дисциплин и пройденных практик, которые будут перезачтены или переаттестованы, и определяет количество академических задолженностей, образовавшихся из-за разницы в учебных планах либо по другим причинам (например, не удалось полностью сдать последнюю сессию). На всё это отводится 14 календарных дней с момента подачи заявления о переводе и справки о периоде обучения.

Важно! Если академических задолженностей окажется больше 10, деканат может предложить перевестись с понижением на курс и более.

Видео (кликните для воспроизведения).

А если количество заявлений превышает количество вакантных мест, то студент-переводник будет участвовать в общем конкурсе со студентами РосНОУ, подавшими заявление о переводе на эти же места (см. «Порядок и сроки проведения конкурсного отбора»).

Шаг 4. Узнать в деканате, какое принято решение, что придётся пересдать, на какой курс вас могут взять и согласиться.

При принятии положительного решения о переводе деканат выдаёт студенту справку о переводе с перечнем изученных учебных дисциплин, пройденных практик, выполненных научных исследований, которые будут перезачтены или переаттестованы.

Шаг 5. Подать в исходный вуз заявление об отчислении в порядке перевода в Российский новый университет с приложением справки о переводе, выданной РосНОУ.

В течение 3 рабочих дней со дня подачи заявления исходный вуз должен издать приказ об отчислении обучающегося в связи с переводом. В течение 3 рабочих дней со дня издания приказа вуз выдаёт студенту заверенную выписку из приказа об отчислении в связи с переводом и оригинал документа об образовании или об образовании и о квалификации (диплом), на основании которого указанное лицо было зачислено в исходную организацию (если оригинал хранился в вузе).

Шаг 6. Принести в приёмную комиссию РосНОУ выписку из приказа об отчислении в связи с переводом и документ об образовании (об образовании и о квалификации).

В случае зачисления в порядке перевода на платные места, студенту в Приёмной комиссии необходимо заключить договор об образовании и оплатить обучение.

Приказ проректора по учебной работе РосНОУ о зачислении в порядке перевода издаётся в течении 3 рабочих дней, личное дело нового студента РосНОУ передаётся в деканат.

В течение 5 рабочих дней со дня издания приказа о зачислении в порядке перевода деканат факультета выдаст студенческий билет и зачётную книжку. Затем декан факультет издаст распоряжение, в котором будут определены сроки и график ликвидации студентом академической задолженности, возникшей из-за разницы в учебных планах.

И вы студент РосНОУ! Неплохо, правда?))

Приказы о переводе

Приказ об утверждении положения о порядке перевода обучающихся из Российского нового университета (РосНОУ) в другую организацию, осуществляющей образовательную деятельность по программам среднего профессионального и (или) высшего образования и в РосНОУ из другого университета или колледжа (.pdf)

Приказ об утверждении положения о порядке перевода обучающихся внутри Российского нового университета (.pdf)

Приказ об утверждении положения о порядке и сроках проведения конкурсного отбора при переводе обучающихся в Российский новый университет из другого университета (.pdf)

Приказ об утверждении положения о порядке перевода из университетов в случае приостановления действия лицензии, государственной аккредитации в Российский новый университет(.pdf)

Заявление о переводе в РосНОУ (.doc)

По вопросам перевода обращайтесь в деканаты институтов.

Контакты институтов:

«РосНОУ имеет потенциал, имеет базис, площадку и крутых студентов…»

Никита Селезнев

студент института БТ
(реклама и связи с общественностью),
перевёлся в РосНОУ из ВШЭ на 1 курс (1 семестр) в 2018 году


Источник: http://www.rosnou.ru/entrant/transfer/
Вшэ перевод из других вузов
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here